Today's One

〇 もうすぐ午後6:00だ

 あなたの待つ相手(ひと)は、もうすぐ来るだろうか?

 わたしのパートナーは、すでにここに居ます。

 金の時計、JR名古屋駅、名古屋


DSCF8864.jpg

It will be 6:00 PM soon.
Will the waiting partner come?
My partner has already come.

Today's One

〇 「ういろう」と柳の木

 英語の「柳(やなぎ)」の発音は、日本語の「ういろう(米粉を蒸したケーキ)」の発音に似ている。

 「ういろう」は、名古屋の観光土産として、特に有名だ。

 だから、名古屋にある「ういろう」製造会社では、社名に使ったり、柳に飛びつくカエルの絵を、商標にしている会社もある。

 名古屋城の天守閣と枝垂れ柳、名古屋 


名古屋城2002032807-01
 
The English pronunciation of “a willow” tree resembles the pronunciation of the steamed rice flour cake as "Uiro" in Japanese.
The "Uiro" cake is very famous as a sightseeing souvenir of Nagoya in Japan.
Therefore, there is one of the manufacturers of the "Uiro" cake who use the picture of a frog jumping at a willow for the trademark in Nagoya.
The castle donjon and a weeping willow tree of Nagoya Castle, Nagoya, Japan

Today's One

〇 繰り返す、破壊と再生

 此の世は、「人間生活をより豊かにする。」というお題目で、止まることのない破壊と再生の繰り返しだと思う。


P1010633-0.jpg

For the wealthy human life, the repetition of destruction and reproduction.
Nagoya, Japan

Today's One

〇 伝統的な日本家屋の窓ガラス

 和風窓の繊細な建具と磨りガラスのデザインの調和が美しい。

 西区、名古屋、日本


P1050780-1.jpg

We can see such the windows well at a traditional house in Japan.
A design & harmony of the housing parts and the glass of the window is beautiful.
Nishi-ku, Nagoya, Japan

Today's One

〇 一升(一生)餅の背負いの儀式

 わたしのちいさな孫が、風呂敷に包んだ大きなお餅を背負って、窓の外のビル街を見ている。

 これは、子供の1歳の誕生日を祝う、当地方(尾張)の儀式の後だ。

 この子が、『将来、食べ物に困らないように。』との願いを込めて、、、、。


20110821_000.jpg

My small grandchild is looking at the outside of the window with carrying a rice cake on her back after the party.
This is our local ceremony, which the 1st birthday of the child will be celebrated by the family.
With praying "this child will do not be troubled with a food in the future"

最新記事
カテゴリ
プロフィール

2011deko

Author:2011deko
でこちんの
  『いつか ありしこと。』
   のブログへようこそ!
(掲載写真は、クリックする
と、拡大写真になります。)

性 別:男性
住 居:愛知県
趣 味:ブログのカテゴリー

天気予報

-天気予報コム- -FC2-
月別アーカイブ
来場者数
検索フォーム
リンク